位置>千里馬招標(biāo)網(wǎng)> 招標(biāo)中心> 石化工程-浙江三期項(xiàng)目-儀表低溫蝶閥(16-32寸)招標(biāo)公告
您尚未開通該權(quán)限!
咨詢客服:400-688-2000,掌握更多商機(jī)線索!
- 咨詢:400-688-2000查看全部商機(jī)
石化工程-**三期項(xiàng)目-儀表低溫蝶閥(16-32寸)招標(biāo)公告
第五章 投標(biāo)邀請(qǐng)
Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:**LNG三期項(xiàng)目接收站工程
Project Name: ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project
貨物名稱:低溫儀表蝶閥(16-32寸)
Cryogenic Instrument Butterfly Valve (16-32 inch)
招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2340JDCP2305/01
日 期:2023年12月7日
Date : December 7, 2023
****(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受****(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就**LNG三期項(xiàng)目接收站工程所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開招標(biāo),F(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions
項(xiàng)目概況:**LNG三期項(xiàng)目位于**省**市**區(qū)郭巨街道穿山北公鵝咀地塊,西側(cè)為已運(yùn)營(yíng)的**LNG一期工程和二期工程項(xiàng)目。項(xiàng)目建設(shè)規(guī)模為600萬噸/年:其中氣態(tài)外輸450萬噸/年,液態(tài)外輸150萬噸/年,同步將**碼頭改造為L(zhǎng)NG專用碼頭。**6座27萬方LNG儲(chǔ)罐,其中LNG管道與**LNG一、二期****聯(lián)通,同時(shí)配套氣化設(shè)施、公輔設(shè)施等。
Project Summary:Project overview and financial nature: ZHEJIANG LNG Phase III Project Terminal Project is located in the Chuanshan North Gongezui plot of Guoju Street, Beilun District, Ningbo City, Zhejiang Province. To the west are the already operational Zhejiang LNG Phase I and Phase II projects. The construction scale of the project is 6 million tons/year: including 4.5 million tons/year for gas export and 1.5 million tons/year for liquid export, and the Guangming Terminal will be transformed into a dedicated LNG terminal simultaneously. Build 6 new 270000 square meter LNG storage tanks, with LNG pipelines connected to the reserved pipeline interfaces of Zhejiang LNG Phase I and Phase II projects, as well as supporting gasification facilities, public and auxiliary facilities, etc.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:低溫儀表蝶閥(16-32寸)
Cryogenic Instrument Butterfly Valve (16-32 inch)
數(shù)量:30臺(tái)
Quantity: 30sets
主要技術(shù)規(guī)格:8臺(tái)16"-CL150、6臺(tái)18"-CL150、1臺(tái)20"-CL150、7臺(tái)24"-CL150、4臺(tái)28"-CL150、2臺(tái)24"-CL300,2臺(tái)32"-CL300。
Main Specifications: 8sets 16"-CL150、6sets18"-CL150、1set 20"-CL150、7sets 24"-CL150、4sets 28"-CL150、2sets 24"-CL300,2sets 32"-CL300
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民**國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后52周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)For goods offered from within PRC customs territory: 52 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)
從中華人民**國(guó)關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后44周(提單發(fā)貨時(shí)間)
For goods offered from outside PRC customs territory: 44 weeks after signing the contract (departure date on Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民**國(guó)關(guān)境制造的貨物:**省**市**區(qū)白峰鎮(zhèn)白中線峙北段368號(hào)
For goods manufactured within PRC customs territory:No. 368, North Section of Baizhong Line, Baifeng Town, Beilun District, Ningbo City, Zhejiang Province.
從中華人民**國(guó)關(guān)境外制造的貨物: CIF 中國(guó)****港
For goods manufactured outside PRC customs territory:CIF Ningbo Seaport, Zhejiang, P. R. China
3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果****公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件;
如果****公司,****公司登記注冊(cè)證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide photocopies of valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.從中華人民**國(guó)關(guān)境內(nèi)制造的貨物:投標(biāo)人只能為投標(biāo)設(shè)備的制造商。
For goods manufactured within PRC customs territory :Bidders can only be the manufacturers of the bidding equipment.
從中華人民**國(guó)關(guān)境外制造的貨物:投標(biāo)人可為投標(biāo)設(shè)備的制造商或授權(quán)代理商。
For goods manufactured outside PRC customs territory: Bidders can be the manufacturers or Authorized Agents of the bidding equipment.
如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
D. 未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
E. 其它
others:
(2)資質(zhì)要求及證明文件
投標(biāo)人應(yīng)提供投標(biāo)產(chǎn)品制造商有效認(rèn)證證書復(fù)印件,證書認(rèn)證的制造商名稱應(yīng)與其所提供業(yè)績(jī)的制造商、此次投標(biāo)貨物的制造商一致。
The bidder shall provide copies of the type certifications of the manufacturer when bidding. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods.
A 投標(biāo)產(chǎn)品國(guó)內(nèi)制造商應(yīng)在投標(biāo)時(shí)提供TS 證書(特種設(shè)備生產(chǎn)許可證)和覆蓋投標(biāo)產(chǎn)品范圍【閥門類型(蝶閥)、溫度、口徑及磅級(jí)】的 TSX 證書(特種設(shè)備型式試驗(yàn)證書)。投標(biāo)產(chǎn)品國(guó)外制造商應(yīng)和國(guó)內(nèi)制造商同樣提供上述證明文件,如投標(biāo)人在投標(biāo)時(shí)無法提供國(guó)外制造商的TS證書,需在投標(biāo)時(shí)提供書面承諾函,承諾內(nèi)容為: 供貨前提供閥門原產(chǎn)地證明和 2024 年 5月 31 前提供 TS 證書 (特種設(shè)備生產(chǎn)許可證),承諾函格式詳見附件17。
Domestic manufacturers should provide TS certificate (Special Equipment Production License) and TSX certificate (Special Equipment Type Test Certificate) covering the scope of bidding products (valve type (butterfly valve), temperature, caliber, and pound class) when bidding. Foreign manufacturers should provide the same supporting documents as domestic manufacturers. If the bidder is unable to provide the TS certificate of the foreign manufacturer during the bidding process, a written commitment letter must be provided during the bidding process. The commitment content is to provide a certificate of valve origin before supply and a TS certificate (special equipment production license) before May 31, 2024. The format of the commitment letter is detailed in Annex 17.
B 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)時(shí)提供閥門所需儲(chǔ)氣罐制造商的TS證書(壓力容器特種設(shè)備制造許可證)。
The bidder shall provide the TS certificate(Preesure Vesesl Special Equipment Manufacturing Licence) of the manufacturer of the required gas storage tank for the valve during the bidding process.
(3)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder's reference:
2010年1月1日起至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)產(chǎn)品制造商應(yīng)具有中國(guó)境內(nèi)不少于2個(gè)LNG接收站或具有接收站性質(zhì)的(即滿足GB51156-2015液化天然氣接收站工程設(shè)計(jì)規(guī)范)調(diào)峰站項(xiàng)目(需提供滿足GB51156-2015液化天然氣接收站工程設(shè)計(jì)規(guī)范2.0.2液化天然氣接收站:對(duì)船運(yùn)液化天然氣進(jìn)行接收、儲(chǔ)存、氣化和外輸?shù)茸鳂I(yè)的場(chǎng)站要素的證明材料,****發(fā)改委、省級(jí)發(fā)改委、政府網(wǎng)站、項(xiàng)目業(yè)主官網(wǎng)等官方網(wǎng)站查詢,以加蓋公章的截圖形式提供)的低溫或超低溫蝶閥供貨業(yè)績(jī)(要求2個(gè)項(xiàng)目業(yè)績(jī),同一項(xiàng)目提供多個(gè)合同視為一個(gè)業(yè)績(jī))。且其中至少1個(gè)業(yè)績(jī)同時(shí)包括如下內(nèi)容:1)含有不少于 5 臺(tái)(套)16 寸及以上且磅級(jí)≥CL150的低溫或超低溫蝶閥,且 2)含有不少于 1 臺(tái) 32 寸及以上且磅級(jí)≥CL300 的低溫或超低溫蝶閥。
From January 1, 2010 to the bidding deadline (based on the date of contract signing), The bidding product manufacturer should have at least 2 LNG receiving station projects within China or peak shaving station projects with receiving station characteristics (i.e. meeting GB51156-2015 Liquefied Natural Gas Receiving Station Engineering Design Specification) (Proof materials that meet the requirements of GB51156-2015 Design Specification for Liquefied Natural Gas Terminal Engineering 2.0.2 Liquefied Natural Gas Terminal: The site elements for receiving, storing, gasifying, and exporting liquefied natural gas transported by ships must be provided. The proof materials can be found on official websites such as the National Development and Reform Commission, provincial-level Development and Reform Commission, government websites, and project owners' official websites, and provided in the form of screenshots stamped with official seals.) (Two project performances are required, and providing multiple contracts for the same project is considered one performance). And at least one of the performance includes the following content: ① The number of low or ultra-low butterfly valves shall not be less than 5 sets 16" and above and ≥ CL150 ; ② At least contains a 32" and above and ≥ CL300 low or ultra-low butterfly valve.
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:
1)銷售合同【或】銷售訂單【框架協(xié)議下的訂單(需提供主框架協(xié)議)】復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和
2)到貨驗(yàn)收材料。
投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、供貨數(shù)量、規(guī)格型號(hào)(口徑、磅級(jí)及結(jié)構(gòu)型式(頂裝/側(cè)頂裝))、到貨驗(yàn)收材料。如提供的是調(diào)峰站業(yè)績(jī),投標(biāo)人還需提供調(diào)峰站(滿足GB51156-2015液化天然氣接收站工程設(shè)計(jì)規(guī)范2.0.2液化天然氣接收站:對(duì)船運(yùn)液化天然氣進(jìn)行接收、儲(chǔ)存、氣化和外輸?shù)茸鳂I(yè)的場(chǎng)站)要素的證明材料,****發(fā)改委、省級(jí)發(fā)改委、政府網(wǎng)站、項(xiàng)目業(yè)主官網(wǎng)等官方網(wǎng)站查詢,以加蓋公章的截圖形式提供。未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件未體現(xiàn)上述信息的,均視為無效業(yè)績(jī)。本次投標(biāo)人提供的制造商業(yè)績(jī)結(jié)構(gòu)型式(頂裝/側(cè)頂裝)必須與投標(biāo)產(chǎn)品的結(jié)構(gòu)型式一致。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to:
1) Copy of sales contract [or] sales order [orders under framework agreement (main framework agreement required)] (including relevant technical attachments) and
2) Acceptance materials upon arrival.
The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract signing time, manufacturer's name, goods name, project name, supply quantity, specifications and models (caliber, weight level, and structural type (top mounted/side top mounted)), and acceptance materials upon arrival. If the performance of the peak shaving station is provided, the bidder also needs to provide proof materials for the elements of the peak shaving station (which meets the requirements of GB51156-2015 Design Specification for Liquefied Natural Gas Terminal Engineering 2.0.2 Liquefied Natural Gas Terminal: a station for receiving, storing, gasifying, and exporting liquefied natural gas transported by ships). The proof materials can be found on official websites such as the National Development and Reform Commission, provincial-level Development and Reform Commission, government websites, and project owner websites, Provide in the form of a screenshot stamped with the official seal. Failure to submit performance proof documents or failure to reflect the above information in the provided performance proof documents shall be deemed as invalid performance. The manufacturer's performance structural type (top mounted/side top mounted) provided by the bidder must be consistent with the structural type of the bidding product.
(4)其它要求及證明文件
Other Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
投標(biāo)人應(yīng)提供投標(biāo)產(chǎn)品制造商以下有效認(rèn)證證書復(fù)印件,所有證書認(rèn)證的制造商名稱應(yīng)與其所提供業(yè)績(jī)的制造商、此次投標(biāo)貨物的制造商一致。
The bidder shall provide copies of the type certifications of the manufacturer when bidding. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods.
①防火證書:投標(biāo)產(chǎn)品制造商應(yīng)具有國(guó)際或國(guó)內(nèi)認(rèn)證機(jī)構(gòu)頒發(fā)的覆蓋投標(biāo)產(chǎn)品范圍【閥門類型(蝶閥)、口徑及磅級(jí)】的 API607 或 API6FA 或 ISO10497 或BS EN12266或同等標(biāo)準(zhǔn)的防火證書,并附相應(yīng)的測(cè)試報(bào)告。
Fire safe certification:The manufacturer of the bidding product should have an API607 or API6FA or ISO10497 or BS EN12266 or equivalent fire prevention certificate issued by an international or domestic certification agency covering the scope of the bidding product [valve type (butterfly valve), caliber, and pound class], and attach the corresponding test report.
②低泄漏認(rèn)證證書:閥門必須具備可靠的外密封性能,應(yīng)至少達(dá)到 ISO 15848-1 的要求。投標(biāo)產(chǎn)品制造商應(yīng)具有能夠覆蓋本次招標(biāo)范圍【閥門類型(蝶閥)、溫度、口徑及磅級(jí)】的 ISO 15848 PART 1 證書,并附相應(yīng)的測(cè)試報(bào)告。
Low leakage certification certificate: Valves must have reliable external sealing performance and meet at least the requirements of ISO 15848-1. The bidding product manufacturer should have an ISO 15848 Part 1 certificate that can cover the scope of this bidding [valve type (butterfly valve), temperature, diameter, and pound class], and attach the corresponding test report.
③投標(biāo)產(chǎn)品制造商應(yīng)提供儀表數(shù)據(jù)表中有SIL等級(jí)的開關(guān)閥整體的SIL2及以上證書,或者分別提供閥體、執(zhí)行機(jī)構(gòu)、電磁閥的SIL2及以上證書,投標(biāo)時(shí)需確認(rèn)執(zhí)行機(jī)構(gòu)和電磁閥的品牌名單(一個(gè)或多個(gè)),每個(gè)品牌都要提供對(duì)應(yīng)的SIL證書,并保證所供產(chǎn)品的品牌與投標(biāo)名單一致。頒發(fā)SIL證書的認(rèn)證機(jī)構(gòu)應(yīng)是國(guó)家認(rèn)監(jiān)委認(rèn)可的認(rèn)證機(jī)構(gòu)或國(guó)際權(quán)威第三方機(jī)構(gòu),如TUV、Exida、BV、DNV、SIRA等。
The manufacturer of the bidding product should provide SIL2 and above certificates for the overall switching valve with SIL level in the instrument data sheet, or provide SIL2 and above certificates for the valve body, actuator, and solenoid valve respectively. When bidding, it is necessary to ensure the brand list (one or more) of the actuator and solenoid valve, each brand must provide a corresponding SIL certificate and ensure that the brand of the supplied product is consistent with the bidding list. The certification body issuing the SIL certificate should be a certification body recognized by the National Certification and Accreditation Administration or an internationally authoritative third-party organization, such as TUV, Exida, BV, DNV, SIRA, etc.
④投標(biāo)產(chǎn)品制造商應(yīng)提供本安型閥門定位器、隔爆型電磁閥、隔爆型限位開關(guān)的中國(guó)國(guó)家授權(quán)防爆認(rèn)證機(jī)構(gòu)頒發(fā)的產(chǎn)品防爆合格證和CCC認(rèn)證證書,投標(biāo)時(shí)需確認(rèn)本安型閥門定位器、隔爆型電磁閥、隔爆型限位開關(guān)的品牌名單(一個(gè)或多個(gè)),每個(gè)品牌都要提供對(duì)應(yīng)的產(chǎn)品防爆合格證和CCC認(rèn)證證書,并保證所供產(chǎn)品的品牌與投標(biāo)名單一致。
The bidding product manufacturer shall provide the Intrinsically Safe Valve Positioner, explosion-proof qualification certificate and CCC certification certificate issued by the Chinese national authorized explosion-proof certification agency for explosion-proof solenoid valves and explosion-proof limit switches. When bidding, it is necessary to ensure the brand list (one or more) of Intrinsically Safe Valve Positioner, explosion-proof solenoid valves and explosion-proof limit switches, each brand must provide a corresponding CCC certification certificate and ensure that the brand of the supplied products is consistent with the bidding list.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年12月7)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購(gòu)買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購(gòu)買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣,售后不退。如未在系統(tǒng)中購(gòu)買招標(biāo)文件,不可參加投標(biāo)。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.****.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from December 7, 2023 to December 14, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. The who lepurchasing process must be operated online and off line payment will not be accepted. After successful payment of RMB200.00 for each copy of Bidding Documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding Documents. Bidder fails to purchase Bidding Documents online is not eligible to bid.
5.投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和方式:所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2023年12月28日上午09:30(**時(shí)間)前線上提交至中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.****.com)。在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
The deadline and method for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submitted online on China International Bidding website (http://www.****.com) at or before 09:30 am (Beijing Time) on December 28, 2023. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6.開標(biāo)地點(diǎn):必聯(lián)網(wǎng)()或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http://www.****.com)
Bid opening place: http://www.****.com or http://www.****.
投標(biāo)人獲取招標(biāo)文件后需登錄機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)辦理CA鎖CA鎖便于用來線上投標(biāo)時(shí)使用,咨詢?nèi)鞒滩僮麟娫挘?***606000-1。
After obtaining the bidding documents, the bidder shall log on the trading platform of bidding and tendering for mechanical and electrical products to handle the CA lock, which is convenient for online bidding.For consultation, the whole process can be operated by ****606000-1.
7.本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站()、()和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.****.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website () ,China Procurement and Tendering websit ()and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.****.cn) at the same time.
8. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:****
Tenderee: CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited
地 址:**市**區(qū)經(jīng)十路9999****廣場(chǎng)H樓 郵編:250101
Address:Golden time square,H building, No.9999 of Jingshi road,Lixia district,Jinan city.Jinan, Shandong 250101,P.R.China
聯(lián)系人: 翟俊紅
Contact Person: Zhai Junhong
電話Tel:+86-0531-****1320
電子信箱Email:zhaijh@cnooc.****.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):****
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:**市東**東直門外小街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:王燕
Contact Person:Wang Yan
電話/Tel :+86 10 ****7979
電子信箱/Email:wangyan10@cnooc.****.cn
9. 異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(www.****.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.****.cn)上同時(shí)提出。
Objections need to be proposed on www.****.com and https://buy.****.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:王燕
Contact Person: Wang Yan
聯(lián)系方式:
Tel: +86 10 ****7979
附件1:
相關(guān)公告
注冊(cè)會(huì)員享貼心服務(wù)
項(xiàng)目查詢服務(wù)
·讓您全面及時(shí)掌握全國(guó)各省市擬建、報(bào)批、立項(xiàng)、施工在建項(xiàng)目的項(xiàng)目信息
·幫您跟對(duì)合適的項(xiàng)目、找對(duì)準(zhǔn)確的負(fù)責(zé)人,全面掌握各項(xiàng)目的業(yè)主單位、設(shè)計(jì)院、總包單位、施工企業(yè)的項(xiàng)目經(jīng)理、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人的詳細(xì)聯(lián)系方式
·幫您第一時(shí)間獲得全國(guó)項(xiàng)目業(yè)主、招標(biāo)代理公司和政府采購(gòu)中心發(fā)布的招標(biāo)、中標(biāo)項(xiàng)目信息
項(xiàng)目定制服務(wù)
·根據(jù)您的關(guān)注重點(diǎn)定制項(xiàng)目,從海量的項(xiàng)目中篩選出符合您的要求和標(biāo)準(zhǔn)的工程并及時(shí)找出關(guān)鍵負(fù)責(zé)人和聯(lián)系方式
·根據(jù)您的需要,向您指定的手機(jī)、電子郵箱及時(shí)反饋項(xiàng)目進(jìn)展情況
- 猜你喜歡
- 更多寧波市招標(biāo)采購(gòu)信息
- 中鐵裝備天津公司中鐵R374項(xiàng)目中
- 12月07日
- 旁通流量調(diào)節(jié)閥\-NT_RZ161
- 12月07日
- 中鋁物資供銷有限公司中鋁礦業(yè)有限公
- 12月07日
- 晉能控股裝備制造集團(tuán)金石化工公司供
- 12月07日
- 機(jī)修廠修理(01)采煤機(jī)(MG30
- 12月07日
- 【常熟發(fā)電定冷系統(tǒng)水過濾器濾芯等采
- 12月07日
- 【蕪湖發(fā)電WA320裝載機(jī)配件采購(gòu)
- 12月07日
- 控制器(2SD60)等2項(xiàng)物資采購(gòu)
- 12月07日
- 外委加工物資等1項(xiàng)物資采購(gòu)(C廠)
- 12月07日
- 南京市規(guī)劃和自然資源局(南樓)垂直
- 12月07日
- 同心大廈室外電梯安裝工程成交公告
- 12月07日
- 開陽(yáng),息烽球磨機(jī)電機(jī)招標(biāo)
- 12月07日
-
寧波市建材網(wǎng)
寧波市采購(gòu)信息網(wǎng)
寧波市政府公開信息
寧波市公共資源交易網(wǎng)
寧波市電力交易中心
寧波市交易中心
寧波市房產(chǎn)交易中心
寧波市工程交易中心
寧波市鋼鐵交易中心
寧波市建設(shè)交易中心
寧波市招投標(biāo)交易中心
寧波市政府交易中心
寧波市造價(jià)信息網(wǎng)
寧波市市政工程信息網(wǎng)
寧波市水利工程信息網(wǎng)
寧波市通信工程信息網(wǎng)
寧波市醫(yī)藥招標(biāo)網(wǎng)
寧波市建筑招標(biāo)網(wǎng)
寧波市工程招標(biāo)網(wǎng)
寧波市建設(shè)招標(biāo)網(wǎng)
寧波市施工招標(biāo)
寧波市裝飾工程招標(biāo)
寧波市建設(shè)工程網(wǎng)
寧波市水利招標(biāo)信息網(wǎng)
寧波市建委招投標(biāo)網(wǎng)
寧波市建筑管理網(wǎng)
寧波市建設(shè)信息港
寧波市教育招標(biāo)網(wǎng)
寧波市裝修招標(biāo)
寧波市人力和社會(huì)保障局
寧波市總包工程
寧波市政府工程招標(biāo)
寧波市工程施工招標(biāo)
寧波市工程公開項(xiàng)目
寧波市工程采購(gòu)信息
寧波市招標(biāo)投標(biāo)采購(gòu)平臺(tái)
寧波市省市工程建設(shè)網(wǎng)
今日招標(biāo)
- 招標(biāo)熱詞
- 采購(gòu)熱詞 更多>>
- 全國(guó)免費(fèi)信息服務(wù)熱線:400-688-2000;